Keine exakte Übersetzung gefunden für خفض البطالة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خفض البطالة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Evidentemente, las medidas para reducir el desempleo en los jóvenes deben considerarse un elemento clave de la prevención de los conflictos, la consolidación de la paz y el desarrollo.
    وحقيقة الأمر، فإن إجراءات خفض البطالة بين الشباب ينبغي اعتبارها مفتاحاً لمنع نشوب الصراع، وبناء السلام وتحقيق التنمية.
  • Alentando a sus propios miembros a aprovechar los instrumentos de empleo disponibles, las organizaciones de minorías étnicas pueden ser importantes para reducir el desempleo y promover la participación en la mano de obra.
    وتستطيع هذه المنظمات، من خلال تشجيع أعضائها على الاستفادة من الأدوات المتوفرة المتعلقة بالعمالة، أن تؤدي دوراً هاماً في خفض البطالة وتشجيع المشاركة في القوة العاملة.
  • Se espera que con la realización del programa el desempleo baje al 8,1%, que el porcentaje de la población con ingresos inferiores al nivel de subsistencia disminuya a 20 en 2005, y que el porcentaje de la población que se sitúa por debajo del umbral de pobreza se reduzca a la mitad.
    والمنتظر أن يؤدي تنفيذ البرنامج إلى خفض البطالة إلى 8.1 في المائة، والنسبة المئوية للسكان الذين تقل دخولهم عن مستوى الكفاف إلى 20 في المائة في عام 2005، والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون تحت خط الفقر إلى النصف.
  • La Unión Europea insta a un mayor compromiso para con las iniciativas en pro del empleo para los jóvenes a nivel nacional e internacional y está trabajando para proporcionar empleo a más personas y para hacer de la reducción del desempleo una de las prioridades máximas de Europa.
    والاتحاد الأوروبي يحث على زيادة الالتزام بمبادرات توظيف الشباب على المستويين الوطني والدولي، وهو، بذاته، يعمل من أجل جذب مزيد من الناس إلى ساحة العمل، وخفض البطالة، باعتبار ذلك ضمن الأولويات العليا لأوروبا.
  • El Gobierno de Colombia, que basa su reactivación económica y social en la lucha contra la pobreza, intenta generalizar el acceso a la enseñanza, ayudar a las madres que son cabezas de familia, reducir la tasa de desempleo y ampliar las prestaciones sociales.
    ولما كانت حكومة كولومبيا تؤسس الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي على مكافحة الفقر، فإنها تعكف على تعميم التعليم، ومساعدة الأمهات من ربات الأسر، وخفض معدل البطالة، وتوسيع نطاق التغطية الاجتماعية.
  • La estrategia se basa en una visión a largo plazo que procura sacar provecho de las ventajas estratégicas del país, así como en políticas y reformas que propiciarán el crecimiento económico equitativo y duradero y reducirán el desempleo.
    وتستند هذه الاستراتيجية إلى رؤية طويلة الأجل توظف موارد البلاد الاستراتيجية وتستفيد من سياسات وإصلاحات من شأنها أن تؤدي إلى نمو اقتصادي عادل وطويل الأمد وخفض معدل البطالة.
  • Presentación de informes por los Estados Partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز البرامج التي ترمي إلى خفض معدل البطالة، مع استهداف الفئات الأشد تضرراً على سبيل الأولوية.
  • La OIT estima que, si se reduce la actual tasa de desempleo entre los jóvenes hasta el nivel del desempleo entre los adultos, el producto interno bruto mundial aumentaría entre un 4,4% y un 7,0%.
    وتقدر منظمة العمل الدولية أن خفض معدل بطالة الشباب السائدة إلى مستوى بطالة البالغين سيؤدي إلى زيادة الناتج المحلي الإجمالي العالمي ما بين 4.4 و 7 في المائة.
  • Esta reducción en el desempleo juvenil es viable, y, sin duda, contribuirá a la reducción de la pobreza y, con ello, al desarrollo social.
    وتحقيق هذا الخفض في بطالة الشباب ممكن وسيسهم على وجه التأكيد في التخفيف من حدة الفقر، ومن ثم في التنمية الاجتماعية.
  • A fin de reducir todavía más el desempleo entre los jóvenes del país, el Gobierno ha creado el Fondo Nacional para la Juventud, cuyo objetivo es ayudar a los jóvenes del país a crear pequeñas empresas, mediante la concesión de fondos.
    وبغية زيادة خفض معدل البطالة بين الشباب في البلد، أنشأت الحكومة الصندوق الوطني للشباب، الذي يستهدف مساعدة شباب البلد بالأموال لإقامة مشاريع صغيرة الحجم.